Örnekler:
Fui al banco para sacar dinero.
Está ahorrando para poder comprar un coche.
Fui a casa para que no puedas verme en la oficina.
Para çekmek için bankaya gittim.
Araba alabilmek için biriktiriyor.
Ofiste beni göremeyesin diye eve gittim.
Para İSTİKAMET bildirir
Salgo para Kuşadası.
Kuşadası’na gidiyorum.
Para SÜREÇ bildirir
La tarea es para el miércoles.
Para siempre
Ödev çarşamba günü için.
Sonsuza kadar
Para Gelecekteki bir anı belirtir
El curso es para mañana.
Kurs yarın için.
Para Karşılaştırmalarda kullanılır
Ella es joven para su edad.
O yaşına göre genç.
Para ÜZERE OLMAK anlamında
Está para nevar.
Kar yağmak üzere.
POR
Kelime anlamı olarak; için, uğruna, yüzünden, tarafından,ile, yoluyla anlamlarına gelir.
Ancak genel manasıyla - kısaca - neden bildirir.
Bir eylemin nedenini açıklamak için kullanırız.
Tuve que cerrar las ventanas por la lluvia.
Ben yağmur nedeniyle pencereleri kapatmak zorundaydım.
Por DEĞİŞ TOKUŞ veya -NIN YERİNE anlamında
Lo dejó por otra mujer.
Puede cambiarlo por otro, por favor?
Başka bir kadın için onu terk etti.
Onu bir başkasıyla değiştirebilir misiniz lütfen?
Por EDİLGEN yapılarda
El criminal será arrestado por la policía.
Şuçlu polis tarafından tutuklanacak.
Por ile ilgili bazı deyimler
por si acaso: her ihtimale karşı
por lo tanto: bundan dolayı
por eso: bu yüzden
por supuesto: tabii ki, elbette
por completo: tamamen
por lo visto: görünüşe göre
por desgracia: maalesef
por casualidad: tesadüfen
por una parte: bir taraftan
por otra parte: diğer taraftan
por lo menos: en azından
por fin: sonunda
por consecuencia: sonuç olarak
por consiguente: sonuç olarak
por cierto: bu arada
por amor de Dios: Allah aşkına
día por día: günden güne
estar por + infinitivo: -mak üzere olmak
palabra por palabra: kelimesi kelimesine